Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 104 результата
на протяжении

на протяжении (чего) (в течение, в продолжение)

на протяжении

НА ПРОТЯЖЕНИИ, предл. с род. (часто со словами «весь», «целый», «многие»).

● Употр. при указании на временной отрезок, полностью занятый каким-л. действием, или событие, во всё время осуществления к-рого что-л. происходит.   Син. в течение употр. чаще, <в продолжение>. На протяжении многих лет мы работали с ним бок о бок. О своих впечатлениях он рассказывал нам на протяжении всей поездки. || Морф. на про=тяж=ениj=и. Дер. От предл. на1 (См.) и сущ. протяжение ср. (<< протянуть См.

Ответы справочной службы

Как правильно поставить знаки препинания в предложении: Прежде, чем поздравить Марию Ивановну с прекрасным юбилеем, хочется рассказать о её труде на благо нашего колледжа, личном вкладе в развитие учреждения на протяжении 20 лет.

Прежде чем — составной союз, его части не разделяются запятой.

Страница ответа
ЦАХАЛ какого рода: мужского, потому что аббревиатура оканчивается на согласную, или женского, потому что армия (вооруженные силы)? Спасибо.

Аббревиатуры такого типа могут быть представлены в речи как существительное мужского рода (с учетом фонетических признаков) и как существительное женского рода (с учетом родовой принадлежности опорного слова). Родовое варьирование обычно свойственно неологизмам, но оно может оставаться характеристикой аббревиатуры и на протяжении длительного времени. Представляется, что автору в одном тексте лучше всего придерживаться одного варианта, но не исключаем и возможности варьирования, если к этому располагает прозрачный, обоснованный грамматический выбор.

Страница ответа
А как правильно: «мы прибегли к хитрости» или «мы прибегнули к хитрости» и почему? Спасибо заранее!

Обе глагольные формы корректны. Но необходимо отметить особенности употребления вариантов форм глагола прибегнуть и некоторых других глаголов, в частности воздвигнуть, иссякнуть, подвергнуть, свыкнуться. У глаголов этой группы формы прошедшего времени без суффикса -ну- получили большее распространение; ср. формы множественного числа: прибегли, воздвигли, иссякли, подвергли, свыклись. Процесс постепенной утраты суффикса -ну- в глагольных формах наблюдался на протяжении двух веков, при этом отдельные глаголы сохранили вариантные формы мужского рода, о чем свидетельствуют соответствующие грамматические пометы в словарях русского языка: прибег — прибегнул, воздвиг — воздвигнул, подверг — подвергнул. Однако в современной речи вариантность обсуждаемых глагольных форм представлена более широко, что можно видеть на примере глагола прибегнуть и что отражает описание в «Большом академическом словаре русского языка», издаваемом Институтом лингвистических исследований РАН.

Страница ответа

Справочники

Лингвистика как наука. Основные разделы науки о языке

Лингвистическая наука представлена в школьном изучении следующими разделами, изучающими современный русский литературный язык: – фонетикой, – лексикологией (в школьном курсе традиционно называемой лексикой и включающей материал по лексикологии и фразеологии), – морфемикой и словообразованием (называемой в разных комплексах в зависимости от их специфики или морфемикой, или словообразованием), – морфологией, – синтаксисом. Такие ...

...Так, графика традиционно изучается вместе с фонетикой, орфография – на протяжении всего изучения фонетики, словообразования и морфологии. Лексикография как самостоятельный раздел не изучается; сведения о словарях представлены в основных разделах....

...Лингвистика как наука. Основные разделы науки о языке...

Сложные синтаксические конструкции (сложные предложения смешанного типа)

В сложных синтаксических конструкциях представлены сочетания а) сочинительной и подчинительной связи, б) сочинительной и бессоюзной, в) подчинительной и бессоюзной, г) сочинительной, подчинительной и бессоюзной связи. В таких усложнённых предложениях смешанного типа иногда выделяют кроме частей сложные блоки, объединяющие несколько более тесно связанных между собой частей. Граница между такими блоками проходит в месте сочинительной или бессоюзной связи. Например: В сущности, довольно ...

...Например: В сущности, довольно часто 1/, когда на протяжении многих явно побочных страниц объясняется 2/, что 3/ и как нам следует думать по тому или иному поводу 4/ или что, к примеру, думает сам Толстой о войне, мире и сельском хозяйстве 5...

...Сложные синтаксические конструкции (сложные предложения...

Пасха

Слово Пасха пришло из греческого языка, в котором, в свою очередь, было заимствованием из арамейского. Арамейский – это близкий к древнееврейскому язык, на котором говорили в Иудее в I в. н. э. Интересно, что в русском православном календаре Пасха – единственный двунадесятый праздник, для которого используется заимствованное название. Но Пасха имеет и русское название – Светлое Христово Воскресение. Пасха – первоначально иудейский праздник; казнь и ...

...Иудейская Пасха была установлена в память об исходе евреев из Египта, где они на протяжении 430 лет находились в рабстве. Фараон не желал отпускать евреев, пока Бог не явил ему свою силу, послав на Египет 10 казней....

...Пасха...

Журнал

О становлении грамматической науки в Китае

Истоки китайской науки о языке восходят к концу I тысячелетия до н. э. На протяжении многих столетий в качестве основного объекта исследования в ней выступал иероглиф. Вот почему вплоть до ХХ века в китайском языкознании внимание исследователей было сосредоточено на изучении начертания, чтения и истолкования иероглифов. В центре китайской науки о языке, таким образом, находились графика, фонетика и лексикография, от которой шел путь и к этимологии.

...В китайской грамматической традиции представлено две...

...На протяжении многих столетий в качестве основного объекта исследования в ней выступал иероглиф. Вот почему вплоть до ХХ века в китайском языкознании внимание исследователей было сосредоточено на изучении начертания, чтения и истолкования иероглифов....

...Китайская грамматика, как ни странно, —...

...О становлении грамматической науки в Китае...

Ровесник XXI века: краткая история портала «Грамота.ру»

По случаю обновления Грамоты мы решили напомнить нашим читателям, как появился этот интернет-ресурс, как он развивался и в чем всегда оставался верен себе. Об основных вехах долгой истории Грамоты расскажет свидетель и один из главных участников событий, научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, многолетний главный редактор, а ныне научный руководитель Грамоты Владимир Маркович Пахомов.

...Научный руководитель Грамоты Владимир Пахомов о людях...

...По случаю обновления Грамоты мы решили напомнить нашим...

...Сотрудничество со СМИ — неотъемлемая часть жизни Грамоты на протяжении всех 20 с лишним лет существования портала....

...Ровесник XXI века: краткая история портала «Грамота.ру...

Право и профессиональную этику — на службу интересам потребителей рекламы!

За последние несколько недель прошла волна мероприятий и публикаций по поводу русского языка, словно давняя озабоченность наконец-то оформилась в конкретные мысли и отчетливые намерения. Это прежде всего акция «Народный диктант», инициаторы которой — журналисты «Российской газеты» — поставили эксперимент на себе и тем самым заслужили право предложить проверить свои знания по русскому языку отечественным чиновникам и политикам всех уровней и ветвей власти. За диктантом «по Льву Толстому» последовали выступления известных языковедов и деятелей культуры о русском языке как родном, как языке межнационального общения и как одном из мировых языков.

...Закон о рекламе как дамба от «аэроволн»...

...За последние несколько недель прошла волна мероприятий...

...В таких областях деятельности, которые имели дело с массовым информированием публики в сфере общественно важных новостей, промышленных новшеств и потребительских новинок, профессиональная этика формировалась на протяжении первой половины ХХ века....

...Право и профессиональную этику — на службу интересам...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать